Got Facebook or Twitter?Connect your FanBox to Facebook or Twitter & keep
your friends updated with all your activity on FanBox.
It's free and takes less than 10 seconds!
THE LEGEND OF COLDILLERA PLACES
Legend has it that when the Americans reached Kafagway
they asked the natives for the name of the place and most
likely pointed to the soil. Not understanding what they were
saying, the Ibalois gave the name of the mossy flowering
plant that covered the ground "bag-iw," which the Americans
Long long time ago, an American visited a place that
he didn’t know. The people there saw the American and
thought it was a visitor so the people were to offer him
to eat. When a man went to him and to ask the American,
the American suddenly spoke.
“What is the name of this place?” the American asked
the man coming near to him. The man did not understand
what the American said because their language there
is Kankana-ey or Ibaloi. The man did not understand it so
he just offered the American to eat and said, “ka pangan”
(which means: come and eat).
The American thought that it is the name of that place,
Kapangan. So that beautiful place is now known as the
Municipality of Kapangan. And it is also a practice of the
people in Kapangan that if there is a visitor, they will
offer them food to eat.
And there are many beautiful places in Kapangan, an
example is the Amburayan River where some people
visit there and take a bath or catch some sea animals.
The name Benguet was first pronounced in La Trinidad,
a thriving settlement at the crossroads to the lowland
trading sites during the period of Spanish expeditions.
La Trinidad then was a settlement around a lake alive
with wildlife, wallowing carabaos dotted with patches of
taro, rice, gabi and camote.
In one expedition, a curious Spanish conquistador who
saw this settlement noted that the people wore cloth
coverings wrapped around their head several times.
When he inquired about it, the native explained that the
heavy head covering which the people wore as protection
from the searing cold and winds is termed “benget”.
With the western accent of the colonizers “benget”
was mispronounced as “benguet”. In time, it eventually
became a general reference to the territories of the
Iggorotes peopled by the Ibaloi, Kankanaey, Kalangoya,
and other minor tribes.
The name of the Municipality of “Buguias” was derived
from the word “BUGAS” meaning “rice” in the local
vernacular. “Bugas” refers to the local cereal purposely
used for fermenting wine. Local legend has it that the term
“Bugas” emerged when a certain American soldier got lost
while on his way to Kabayan, a nearby municipality.
The foreigner came upon a group of native women
somewhere in the southern part of the town pounding rice
and he consequently asked the natives of his whereabouts.
The natives gratefully answered, “Bugas” thinking that the
foreigner was asking the name of what they are pounding.
The word was naturally Americanized to read and be
pronounced later as Buguias (Bug-yas) and consequently
adopted as the official name of the municipality.
Another local legend claims that Buguias got its name from
the word “BOGEY-YAS,” a popular igorot settlement during
the pre-Spanish time. Through the years, the word evolved
as “BUGUIAS” until the dawn of the colonization period.
One day, the pregnant sow got out of its pen and never
came back. The couple searched the immediate vicinity but
the pig is nowhere to be found. Adian searched farther
where she discovered the sow’s footprints headed eastward
going down the lower dike-like mountain called Kamanbaneng.
They followed the footprints until they reached a cave-in near
a spring in Mt. Kipay-an where they finally saw the pig.
The area is packed with trees called “Baukok.” Padoka
surveyed the land and found out that it has a good and
friendly terrain which made him decide to transfer his whole
As the number of people who live in this place expanded as
a result of migration and intermarriage between the children
of Padoka and Adian and nearby communities, there began
rampant cutting down of trees which they used to build houses.
As the number of trees dwindled, the descendants of Opeg,
son of Padoka and Adian started calling the place “Baukok”
which served as memory of the trees that once abounded in
the place. This later on evolved to Bauko which is how this
municipality is now known.
According to a legend, Apayao is derived from the combination
from the Ilocano word “Apay” meaning “Why” and Tagalog word
“Ayaw” meaning “Don’t like”, the legend tells of an Ilocano and
Tagalog who accidentally met in one forest of the province.
The Ilocano ask, “Apay adaka ditoy?”
to which the Tagalog answered,”Ayaw” thinking that Ilocano is
offering food. Not understanding each other, they fought. Men
from a nearby village the two men fighting and hearing the word
“Apay” and “Ayaw”. The place was then referred as Apay-ayawby the villagers thus came the name Apayao
Earn by linking to this post. (How?)
You are now following this blog.
Adult content and certain language are not permitted in premium blog posts.
Why? In order to fulfill our objective of helping you earn money, we have to abide by mobile carrier regulations.
In order to publish this post, please remove all offensive language and adult references, by modifying any yellow highlighted text. We apologize if our automated system flagged something it really shouldn’t have.